0 Comments
Source: www.akb48.co.jp/sousenkyo53rd/candidate_detail?id=387
twitter.com/912_komiharu/status/977110656410267648 Komiyama Haruka officially turned in her application for AKB48's World General Election*. She will also be a part of the single that contains the voting ballot for the election. Make sure to vote for Komiyama Haruka by purchasing the single* or buying the voting codes by other fans, her current goal is to rank in the top 16*. We'll post up pre-orders, places to buy voting codes, and more information each week. Komiharu's previous election ranks: 2014: unranked 2015: unranked 2016: 21st 2017: 52nd Tweet translation:* I have submitted it at 5 o'clock when they started accepting applications I will run for AKB 48 selected general election this year too! ! ! The goal is <selection> The position as the AKB48 and the starting position have changed I have to get past myself I would like to move forward with everyone to a place I have never been before. Let's go together up to 16 ✨ *AKB48 announced that this year's election will be worldwide including international groups *Single is TBA but the voting code is only available in the 52nd single and no other previous single *Komiharu posted this tweet in her Jabaja outfit, she'll appear on the program Music Station to perform the song with AKB48. Komiyama Haruka and fellow AKB members are to have an appearance on Nico Nico for the release of AK48's 51st single Jabaja, you can view the link below!:
live.nicovideo.jp/gate/lv311579499 The Broadcast will start March 14 at 13:00 featuring their Music Video and at 22:00 Komi and the others will appear. To get a proper time to watch it you can make an account on Nico Nico. Komiyama Haruka was selected for AKB48's 51st single "Jabaja", you can purchase the single on Amazon Japan(Linked below is the CD where she's on the cover):
AKB48 Type-B Limited Edition Please support Komiharu and AKB48 by buying this single! Komiyama Haruka and other AKB members(Okada Nana, Murayama Yuiri, Mukaichi Mion) appeared in BOMB's latest issue on the front cover.
You can purchase the magazine from Amazon Japan: Amazon Source: plus.google.com/113695134887071992188/posts/TE2fTLpaL51
今日は〈誰かのためにプロジェクト〉として 宮城県女川町に行かせて頂きました! Today is 〈Project for Someone〉as I went to Onagawa Town, Miyagi prefecture! バスで移動中、町を見ていたんですけど 来る度に復興が進んでいてとても嬉しいです😌 While I was traveling by bus, I was looking at the town I am very happy that the reconstruction is proceeding every time I come😌 女川小学校での復興ライブ 温かい皆さんと楽しい時間を過ごせました✨ Live at Onagawa Elementary School I was able to spend a fun time with warm people✨ 赤ちゃん〜おじいちゃん・おばあちゃんまで こんなに幅広く色んな方と一緒に楽しめるのは この〈誰かのためにプロジェクト〉良さだなと💛 Baby ~ Grandpa · Grandma You can enjoy it with such a wide variety of people this way This 〈Project for Someone〉 is good💛 こうして皆さんに会いに来れて本当に良かったです☺️ It was really nice to be here to see everyone☺️ 私もこみはるSmileを届けることが出来ましたし、皆さんの笑顔を貰いましたし、 I was able to deliver Komiharu Smile, I got everyone's smile, 温かい笑顔の空間 A warm smiley space 歌って・踊って、皆さんが笑顔になってくれて やっぱり私は〈アイドル〉になって良かったです😊 Singing and dancing, everyone is smiling After all it was good that I became an 〈idol〉😊 アイドルとして、AKB48として、 これからも皆さんの少しでも力になれる様頑張ります!! As an idol, as AKB48, From now on I will do my best to be a part of everyone's strength! ! 込山 榛香。 Translations by Komiharu Army Source: plus.google.com/113695134887071992188/posts/6Xmrbn5ZECN
もう今日から3月! It is already March from today! 2018年になったことも驚きなのに、もう3月か😶 I'm surprised that in 2018, it's already march😶 またまた驚きです!! I am surprised again! ! 2月は劇場公演に1回しか出られなかったり、 体調を崩してしまったり、 In February I could only attend one theater performance, I lost my physical condition, ファンの皆さんと交流があまり出来なくて 私は悔しかったです。。。 I couldn't interact with fans so much I was frustrated. . . だけど色んなお仕事もさせて頂いたので ファンの皆さんには喜んで貰えていたら嬉しいな😌 However, I was allowed to do various work as well I would be happy if my fans were pleased😌 正直、今は悩む事が多くて To be honest, I have many things to worry about now. だけど悩んでる内に何に悩み始めたのかも分からなくなってしまっていたり But I have no idea what I start worrying about グルグルとゴールの見えない不安がずっと頭の中にあります。 Uneasiness of the group and goal has been in my head all the time. 何が1番辛いって… 今の私のことをファンの皆さんに言えないことが辛い What is the most painful ... It is hard to not tell my fans about me now 今の私の考え・想い全てをファンの皆さんに言えないことが辛い It is painful not to be able to tell all my thoughts and feelings now to my fans だって ファンの皆さんに悩んでいることを聞いて貰うことが支えになって、 Because it is supportive to listen to what the fans are suffering from, ファンの皆さんの考えや声を聞くことが力になってるから Because listening to fan's thoughts and voices is power そして何より19歳の生誕祭で言った 「応援していて楽しいと思って貰える様に」 And, I said at the 19th birthday festival "Just like support and fun thoughts " を、出来ていないんじゃないかな…って不安になります I guess they are not done ...I feel uneasy. 最近ずっとどこかブルーになってしまっているので 3月は自分の進む道を見つけないとな Recently I've been blue somewhere all along I have to find my way in March 込山 榛香。 Translations by Komiharu Army. |
Author:
|